Sectele protestante si neoprotestante prezinta traducerea lui Cornilescu ca pe un lucru pozitiv. Realitatea e ca traducerea facuta de Dumitru Cornilescu (in foto) dupa „Biblii” proterstante din limba engleza, franceza si germana nu prezinta seriozitate, in primul rand din punct de vedere duhovnicesc. Aceste traduceri au fost facute in timp ce Cornilescu traia in concubinaj cu printesa Raluca Calimachi, la conacul acesteia din judetul Botosani.
Mai mult decat atat, Cornilescu, a intrat in monahism pentru a scapa de armata, dupa care a fost dat afara din motive de nepotrivire cu trairea si viata monahala. Din partea nici unui ierarh sau staret de manastire nu a avut nici o binecuvantare pentru o lucrare asa de importnta, tocmai pentru ca traia in pacat cu printesa Calimachi. Atat din traducerea lui Cornilescu, cat si din alte „Biblii” protestante lipsesc mai multe capitole.
Vom prezenta mai jos, pe scurt, cateva greseli de traducere ale lui Cornilescu:
Biblia Ortodoxa are urmatoarele carti: Vechiul Testament are 39 de carti + 14 carti, adica 53 de carti; a lor nu are decat 39 de carti, restul le-au scos afara. Noul Testament are 27 de carti; acesta si la ei are tot atitea carti, dar este plin de greseli. Deci, Biblia adevarata ortodoxa, are un total de 80 de carti. Ei ii zic la a noastra ,,Biblia bogata” dar oare este una si saraca, oare Dumnezeu nu are numai o Biblie? Biblia este cuvantul lui Dumnezeu vorbit catre oameni, este glasul lui Dumnezeu catre om. Când ne rugăm, noi ridicam glasul catre El, iar cand citim Biblia El ne vorbeste noua, Sectarii au scos din Scriptura multe carti.
1. Pe ea nu scrie decat, Biblia – fara a mai scrie unde este editata si de cine, scrie acolo ,,Societatea biblica”, dar care-i aceea? In Biblia ilustrata veti gasi rachete, sportivi, tineri sarutindu-se, cladiri din SUA, presedinti ai S.U.A. Orice gasesti in ele numai pe Iisus Hristos nu. Intr-un loc este o cruce fara Hristos pe ea, l-au rupt pe Iisus de pe ea: lepădare de Iisus Hristos!
2. Au scos din Vechiul Testament 14 carti: de la proorocul Maleahi pana la Evanghelia lui Matei, urmatoarele carti: Tobit, Cartea Iuditei, Cartea lui Baruh, Epistola lui Ieremia, Cintarea celor trei tineri, Cartea a treia a lui Ezdra, Cartea intelepciunii lui Solomon, Cartea intelepciunii lui Iisus, fiul lui Sirah; Istoria Suzanei, Istoria omorârii balaurului Bel, Cartea I Macabei, Cartea II Macabei, Cartea III Macabei, Rugaciunea lui Manase, au scos afara de la pagina 917 la pagina 1097, adica un total de 180 de pagini. Ce scrie la Apocalipsa: ,,De va scoate cineva din cuvintele cartii acestei prooroci, Dumnezeu va scoate partea lui din pomul vietii si din cetatea sfânta si de la cele scrise in cartea aceasta” Apoc. 22, 19). Si ei au scos ce au vrut ei. Numai doua Biblii in lume sunt bune si egale: Biblia ortodoxa, pe care sectarii o zic Biblia bogata si Biblia catolica. Numai Biblia si Noul Testament aprobate de Sinod sint bune. Toate drăciile le-au facut, dracii de sectari, dracii ăştia fără de coarne.
3. Nu au Psalmul 50: in orice Biblie de cind ar fi ea, Psalmul 50 este: ,,Milueste-ma, Dumnezeule, dupa mare mila Ta . . . “, psalmul de pocainta al lui David, la ei este Psalmul 51, care zice: ,,Ai mila de mine, Dumnezeule, in bunatatea Ta!“, cu totul altul este sensul la noi si altul la ei.
4. In Psalmul 96, 7, la ortodocsi spune: ,,Sa se rusineze toti cei ce se inchina chipurilor cioplite si se lauda cu idolii lor” la sectari in Psalmul 97, 7 – căci nici numerotarea psalmilor nu este identică – scrie: ,,Sint rusinati toti cei ce slujesc icoanelor si care se falesc cu idolii”, lor nu le plac icoanele, ca le-au facut idoli. Dar idolii sunt: animale, pasari, oameni, zei, astri, soarele, pietrele; la acestea sa nu te inchini. Icoana il arata pe Dumnezeu, si Moise a facut Heruvimi in cort, tot icoane.
5. Numerotarea Psalmilor este gresita, au taiat un psalm in doua, la noi este psalmul 96, iar la ei 97. Textul este foarte încâlcit.
6. În Noul Testament, la Matei 1, 20 scrie la noi: ,,Iosife, fiul lui David, nu te teme a lua pe Maria, logdnica ta”, iar la ei, la sectari scrie: ,,Pe Maria, nevasta-ta!” dar oare Maica Domnului i-a fost nevastă lui Iosif? Ce dracie! Cum s-a implinit atunci proorocia lui Isaia 7, 14: ,,Iata fecioara va avea in pintece si va naste fiu . . . “? Ce ratacire grozava, nu se naste Hristos dintr-o nevasta, ci dintr-o fecioara!
7. In Evanghelia de la Luca 1; 28, la noi scrie: ,,Bucura-te cea plina de har” iar la sectari:,,Plecaciune tie .. . .” Au inlocuit ,,Bucura-te” ca sa nu fie ca la noi la Acatist. In limba greaca scrie: ,,Herete” = bucura-te – alta greşeală a lor.
8. La Luca 1, 43, la noi scrie: ,,Si de unde mie cinstea aceasta, ca sa vina la mine Maica Domnului meu?” iar sectarii au pus: ,,mama Domnului” in loc de Maica Domnului, ei n-o cinstesc, ci o batjocoresc!
9. L-a Luca 1, 48, la ortodocsi scrie: ,,Ca iata, de acum ma vor ferici toate neamurile” la sectari scrie asa: ,,Ca iata de acum incolo, toate neamurile imi vor zice fericita”. Este o injosire adusa Maicii Domnului. Daca ei n-o cinstesc, atunci au ajuns s-o batjocoreasca, ca-i o femeie de rând, că a mai avut copii. Ce drăcii in capul lor!
10. Greşeli mai sunt la Tit 3, 10 si in multe locuri, asa-i Biblia lor, daca si-au stricat credinta si-au stricat si Scriptura.
11. La I Tim 3, 1: ,,De doreste cineva sa fie Episcop. . .” la ortodocsi, iar la sectari: ,, . . . sa fie episcop” cu explicatia, episcop = priveghetor, supraveghetor. Mare greşeală. Episcopii numai in Biserică îi gasim. Numai Biblia si Noul Testament tiparit de Biserică sunt bune, ca de sunt asa cum au fost si in urma cu 2000 de ani, ale lor va duc in Iad. Noi avem carti foarte vechi, scriptura nu-i de ieri sau alaltaieri. ,,TOATA Scriptura este de Dumnezeu insuflată” (II Tim 3, 16) deci toata nu numai o parte.
12. In Biblia ortodoxa gasim cuvantul preot sfintit de apostoli. La sectari cuvantul preot = batrin, deci un om oarecare de rind, mare greseala. Preotul este preot pus de sfintii Apostoli. Vezi Iacov 5, 14.
Prima carte in romaneste este Liturghierul de la 1545 de la Minastirea Bistrita, R. Valcea; Evangheliarul lui Coresi, Brasov 1560; Noul Testament de la Alba Iulia, 1648; Bibia de la Bucuresti, 1688; Cazania lui Varlaam, Iasi 1643; Marturisirea de credinta a lui Petru Movila, 1642; Biblia de la Blaj, 1743; Biblia lui A Saguna, ilustrata, Sibiu 1853; Biblia de la 1911, de la Bucuresti; Biblia de la Iasi, 1883; Biblia de la Bucuresti, 1914; Biblia lui Galaction, Bucuresti 1936 dupa originalul ebraic; Noul Testament de la Cluj, 1941 de N. Colan; 100 000 Biblii Buc. 1975; 100 000 Biblii Buc. 1982-1983; Noul Testament 300000 1968, 1975, 1983; Mica Biblie mai multe editii. Sirbii au tiparit 500 000 Biblii, Românii 300000, iar grecii foarte putine. Aceste Biblii sint ale Bisericii, numai acestea sa le cititi. Ei se lauda cu un ratacit Cornilescu, care i-a dus la pierzare. Daca au aparut recent, de unde sa aiba ei Biblia cea adevarata?”
Parintele Ilie Cleopa
Aceasta traducere act fals la facut anume sa loveasca in ortodoxie si sa dea apa sectelor ..mare pacat …mai mult…acest Cornilescu care nu era curat deoarece traia in concubinaj,asta sa vorbim de curatenie spirituala…a plecat de la idea sa rescrie biblia in varianta de buzunar …dar a alunecat in erezie la rescrierea …ca nu mai vorbim,..
Majoritatea „pocaitilor” folosesc aceasta biblie tradusa gresit de Cornilescu…
Păgâni goi fără dzeului au dreptate că Dumitrescu Cornilescu a slujit în biserica ortodoxa din București și lau expulzat în Elveția petru că nu a fost deacord să modifice cuvântul lui Dumnezeu alo alo treziți-vă și dați averea săracilor și urmațil pe Isus Cristos e fiul lui dzeul și credeți că cine nu-l are pe Isus Hristos îl are pe satan diavolu regele idolilor și moaștelor și obiceiurile păgânilor care duc popoarele la pieire petru un câștig mârșav în bisericile bisnitarilor politici ai satanei…
Sunteți nebuni ce a modificat dovediți, da clar ca trebuie sa o binecuvânteze preafuticitu înalt prea furaciosu Daniel marele. Alb care în numele domnului dacă da un ordin se termina cu Biblia ortodoxa la cum vrea ciunga lui
Am o biblie ortodoxă și am primi o biblie sectantă la ortodoxă exzistat explicați vezi capitolul la sectanți nu!
Nici nu știu ce sectă mia dat că bagă diverse cărți sub poarta!
Mâncati KKT intr-una cu această traducere. Atata timp cat nu se schimbă esența. traducerea e f. bună. De fapt nici o traducere nu este infailibilă. Biblia lui Cornilescu e xceptională. o preer in faa bibliei BOR
Cristi Dumitrescu Pai tocmai aia și este.Modificarea unor termeni și sensuri.Conotatia e diferită prietene.Documenteaza-te întâi!
Cristi Dumitrescu , urla demonii in tine, cumetre. Cu dovezile in fata, si tot demonilor mandriei dai crezare.
Cristi Dumitrescu sectar împreună cu cornilescu.
Camelia Pocol Câtă desteptăciune in capul tău! Pun pariu ca nu ai citit niciodată biblia. Dar te iei si tu după ce spun altii, ca toti prostănacii.
Fals diabolic mental,,sluga satanei paginiiiii
Sectele protestante si neoprotestante prezinta traducerea lui Cornilescu ca pe un lucru pozitiv. Realitatea e ca traducerea facuta de Dumitru Cornilescu (in foto) dupa „Biblii” proterstante din limba engleza, franceza si germana nu prezinta seriozitate, in primul rand din punct de vedere duhovnicesc. Aceste traduceri au fost facute in timp ce Cornilescu traia in concubinaj […] 👉 https://c.aparatorul.md/frsd4 👈
În Biblia Cornilescu scrie așa
21. Chiar în clipa aceea, Isus a vindecat pe mulţi de boli, de chinuri, de duhuri rele, şi multor orbi le-a dăruit vederea.
22. Şi, drept răspuns, le-a zis: „Duceţi-vă de spuneţi lui Ioan ce aţi văzut şi auzit: orbii văd, şchiopii umblă, leproşii sunt curăţaţi, surzii aud, morţii învie, şi săracilor li se propovăduieşte Evanghelia.
23. Ferice de acela pentru care nu voi fi un prilej de poticnire.”
Luca 7:21-23
Nu va faceți griji nu e pentru voi…voi alegeți să fiți în continuare întunericul in care va țin prelații și sistemul vostru .Așa era și acum 500 de ani și acum 1000 de ani
17. Pentru că zici: „Sunt bogat, m-am îmbogăţit, şi nu duc lipsă de nimic”, şi nu ştii că eşti ticălos, nenorocit, sărac, orb şi gol,
18. te sfătuiesc să cumperi de la Mine aur curăţat prin foc, ca să te îmbogăţeşti; şi haine albe, ca să te îmbraci cu ele şi să nu ţi se vadă ruşinea goliciunii tale; şi doctorie pentru ochi, ca să-ţi ungi ochii şi să vezi.
Apocalipsa 3:17-18
Au tradus ca sa-si intemeieze ei confesiunile manipulatoare de capete-seci.
Nu este nicio falsificare a Bibliei,fiecare traducător folosește sursele sale de inspirație astfel că el așa a găsit de cuviință dar a tradus cea mai accesibilă și populară traducere cu topica gramaticală vorbită de români.Traducerile Sf.Sinod folosesc topica frazei după limba greacă lucru care dă o greutate în plus înțelegerii și cursivității.Dacă vrei să fii mai catolic decât Papa orice traducere este un fals care nu poate respecta originalul.
Ilie Dragsan zise un sectar 😀
Ilie Dragsan trebuie subliniat un aspect: D. Cornilescu a fost finanțat în demersul său de a traduce Scriptura pe valențe protestante, de British Biblical Society(BBS), care este o unealtă a masoneriei englezești(prima lojă masonică din Marea Britanie apare la 24.06.1717 cu scopul declarat de a lupta împotriva Bisericii Catolice, fiind formată doar din protestanți) prin care aceasta încercă alterarea credinței creștine prin fraudarea la traducere și unificarea tuturor traducerilor biblice cu cele care corespund demersului acestei societăți și al celor care se află dincolo de ea. De altfel principala sa condiție în contractul său cu această societate, cu care a luat contact prin intermediul soțului prințesei Ralu Calimachi, a fost aceea de exclusivitate, în sensul că BBS să nu mai încerce ulterior alte traduceri în română, deoarece, este cunoscut faptul că BBS încercase fără succes, să arunce pe piața românească în sec. XIX peste 10 variante de traduceri ale Scripturii.
În concluzie, oare traducerea Cornilescu, dacă ar fi tradusă în limba originală în care au scris Apostolii, în greaca veche, ar avea oare același înțeles cu originalele scrise de ei în această limbă? Fiți sinceri!
Să facem o recapitulare a câtorva vectori de atac ai cultelor protestante și neoprotestante la adresa Bisericii Ortodoxe coroborate cu falsurile săvârșite de Cornilescu la traducere:
1. Erezia cum că ,,Biblia e Cuvântul lui Dumnezeu și nu Hristos” – Cornilescu a falsificat Deuteronom 8:3 și Ps. 40: 6-8 (39:6-8 ortodox) precum și Ev. Ioan 1:1, pentru a elimina ideea că Hristos e Cuvântul lui Dumnezeu Cel care a luat trup omenesc de carne.
2. Erezia cum că ,,Pruncii nu au credință și de aceea nu pot fi botezați” – Cornilescu a falsificat Ps.8:2 pentru a elimina ideea că aceștia laudă pe Dumnezeu chiar sugari fiind, manifestându-și astfel credința.
3. Erezia cum că ,,Preoția nu mai există, ci s-a terminat la Cruce” – Cornilescu a fraudat:
– A. Ep. Evrei 7: 24 pentru a sugera că nu mai există o preoție în această lume care să treacă de la unul la altul.
– B. Ep. Evrei cap. 2:17, cap.3.1, cap. 4: 14,15, cap:5:5,10 cap:6:20, cap.7:26, cap.8:1,3,6, cap: 9: 7,11,25, cap: 13:11, traducând cu Mare Preot cuvântul Archierea, care înseamnă conducător al preoților sau preot conducător, pentru a elimina ideea existenței unei pluralități preoțești în Biserică al cărei cap este Hristos.
4.Erezia cum că ,,Nu există cultul sfinților lui Dumnezeu” – Cornilescu a eliminat Psalmul 150 canonic, și a împărțit Psalmul 9 în două, ca să îi dea la la număr, deoarece Psalmul 150 începea cu îndemnul la a-L lăuda pe Dumnezeu prin sfinții Lui.
5. Erezia cum că ,,Maica Domnului, Maria, e o femeie oarecare ce nu trebuie cinstită, a fost respinsă de Domnul Iisus Hristos” – Cornilescu a falsificat la traducere:
– A. Salutul îngerului de la Ev. Luca cap.1:28, eliminând urarea de a se bucura și aprecierea lui cu privire la ea ca fiind plină de har.
– B. Profeția pe care chiar ea sub influența Duhului Sfânt, a făcut-o despre toate neamurile care o vor cinsti în viitor de la Ev. Luca cap. 1:48
– C. Replica Domnului Iisus Hristos la nunta din Cana Galileii, încercând să sugereze o atitudine de repudiere a Maicii Domnului de către Domnul Iisus Hristos, prezentată la Ev. Ioan cap.2:4;
6. Erezia cum că ,,Numai Biblia contează, iar că tradiția Bisericii e falsă și adăugată ulterior” – Cornilescu a fraudat Ep.2 Tesaloniceni cap.2:15, cap.3:6 și Ep.I Corinteni 11:2, traducând cuvântul grecesc παραδόσεις (paradosis) cu ,,învățătură”, deși acest cuvânt înseamnă tradiție/datină/predanie (a se vedea dicționarul James Strong și traducerea KJV), iar la învățătură în greaca veche se zice διδασκαλία” (didascalia), termen pe care Apostolul Pavel nu îl folosește la versetele amintite mai sus. A făcut această fraudă pentru a elimina pasajele care subliniază importanța ținerii tradiției în Biserica lui Hristos.
7. Erezia cum că ,,Trebuie să vă rebotezați pentru a fi născuți din nou” – Cornilescu a fraudat la Ev. Ioan cap.3:3 și 7 traducând expresia ,,γεννηθῇ(genēthē) ἄνωθεν(anōthen)” cu ,,se naște din nou” deși corect este ,,se naște de sus”, pentru a crea un pretext ca cei veniți la aceste culte să fie rebotezați.
8. Erezia cum că ,,Nu trebuie să ne îndepărtăm de oamenii eretici, ci de cei care aduc dezbinări” – în acest sens la Ep. Tit cap.3:10, a înlocuit cuvântul αἱρετικὸν(hereticon) care înseamnă ,,eretic” cu o construcție proprie ,, omul care aduce dezbinare” termeni pe care Sf. Ap. Pavel nu îi folosește în acest verset. A făcut această fraudă pentru a îi încuraja pe membrii sectelor protestante și neoprotestante să nu se considere eretici în raport cu învățăturile ortodoxe și să nu accepte critici legate de erorile lor de credință.
9. Erezia cum că ,,Nu există viață veșnică, sufletul nu este nemuritor, morții nu trebuie pomeniți, nu trebuie să fie făcute rugăciuni sau date pomeni pentru sufletele lor” Societatea Biblică Britanică a scos cărțile Macabei din canonul biblic în jurul anului 1830, dar vânzându-le la același preț pentru a face profit, astfel scoțând și cartea Macabei II unde la cap.12 este descris felul în care Iuda Macabeul a trimis la Templul din Ierusalim jertfe pentru niște evrei uciși de păgâni și găsiți morți, dar care înainte de moarte păcătuiseră, se închinaseră la idoli, spre a putea și aceștia fi iertați la Judecată și a beneficia de viața veșnică, fiind o atestare a faptului că evreii credeau în viața veșnică, deci implicit a sufletului, cu peste 200 de ani înainte de venirea Mântuitorului.
Ilie Dragsan sectar
Alin Alin Să-ți fie rușine pt. tupeul pe care-l dovedești,tu ești sectar sadea și îmi zici mie că sunt sectar?Ești botezat în B.O.R.?
Ilie Dragsan cred ca glumiti.
Stefi Georgy De ce să glumesc cu așa ceva.Ai citit Biblia lui Cornilescu? Eu o citesc în paralel cu alte ediții sinodice pt.a vedea diferența. Este mult mai pe limbajul neaoș românesc. Apoi Cornilescu nu era sectant atunci cànd a tradus Biblia și dacă n-ar fi fost niște interese meschine am fi avut-o tipărită de Sf.Sinod.Traducerea lui Galaction se apropie întrucâtva de cea a lui Cornilescu.
Ilie Dragsan e tradusa greșit și cum a vrut nebunia din capul lui de sectar. Nu este tradusa corect.
Un ratacit inselat de satana
Adevărat, va plăti cu sufletul!
Este condiderata una dintre cele mai bune traduceri in limba romana alaturi de Biblia de la Blaj!
Fatima-Lourdes-Pelerinaje.ro Te duce direct în iad, pentru că a fost tradusă la comanda sectarilor contra unor sume mari de bani cu scopul de a denatura cuvântul lui Dumnezeu!
Codreanu Antonescu Intruchiparea Iadului sunteti tocmai voi cei ce dispretuiti pe toata lumea!
Ce expertiza academica si teologica aveti ca sa va puteti exprima asupra unei traduceri a Sfintei Scripturi?
Fatima-Lourdes-Pelerinaje.ro Expertiza mea e că nu e aprobată de Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române!
Voi, sectarii vă faceți religia voastră, așa cum vă pică vouă mai bine!
nu trebe expertiza academica ca sa observi ca au scos carti din Sfanta Scriptura si ca au modificat intelesurile versetelor.
Cosmin Ortodox Ignoranta naste monstrii!!!
Și care sînt acele falsuri..!
să nu murim neștiutori..
Stați umpic…. BOR tipăreṣte o versiune a preotului Grigorie Piṣculescu( Gala Galaction) care a fost ṣi el un preacurvar ṣi asta după ce se căsătorise în prealabil cu o fostă „soră de mânăstire” mai mare decât el cu 10 ani ṣi care era rodul „dragostei” dintre un Ieromonah ṣi o călugăriță. Grigorie Piṣculescu ne-a înlocuit versiunea Septuaginta a Vechiului Testament cu traducerea masoreților = evrei carturari din secolul XIV care au rescris Vechiul Testament.
Marius Strâmbeanu am studiat eu acele ediții ???
Răspuns corect NU .
Noi generația noastră am studiat Traducerea IP Bartolomeu .
Aveți ceva sa i reproșați ???
Eugen Mircea Pop se pare că versiunea Anania este după Septuaginta. Maleahi are 4 capitole la Anania, 3 la Pişculescu.
Eu am apucat să citesc versiunea Pişculescu. Versiunea Anania a apărut mai târziu. Cine a citit Omiliile la Matei de Ioan Gură de Aur a observat câ referințele la Vechiul Testament nu se potriveau cu versiunea Pişculescu ci cu versiunea Cantacuzino de la 1688.
Marius Strâmbeanu frate , o cinstești pe Măicuță Domnului ?
Eugen Mircea Pop bibliaortodoxa.ro si doxologia.ro încă folosesc versiunea Pişculescu.
Marius Strâmbeanu frate , o cinstești pe Măicuță Domnului Iisus Hristos ?
Eugen Mircea Pop …ca orice creştin ortodox.
Născătoare de Dumnezeu, Fecioară, bucură-te, ceea ce eşti plină de har Marie, Domnul este cu tine, binecuvântată eşti tu între femei şi binecuvântat este rodul pântecelui tău, că ai născut pe Mântuitorul sufletelor noastre.
Cuvină-se cu adevărat să te fericim Născătoare de Dumnezeu
Cea pururea fericită şi prea nevinovată şi Maica Dumnezeului nostru
Ceea ce eşti mai cinstită decât Heruvimii
Ši mai mărită fără de asemănare decât Serafimii,
Care fără stricăciune pe Dumnezeu Cuvântul ai născut,
Pe tine, cea cu adevărat Născătoare de Dumnezeu te mărim!
Marius Strâmbeanu îți mulțumesc din suflet . Im continuare , Orice vei spune , ești fratele meu și ai dreptate .
In schimb .
Cei care l studiază pe ,, fiul lui Cornil ” , Cornilescu nu o cinstesc .
Cum as putea fi frate cu ei .
Doamne ajuta , frate , o zi binecuvântată sa îți dăruiască Bunul Dumnezeu .
Da ? Și care zici că e Biblia nefalsificată ? Pe a lui Cornilescu o am și eu și cred că e foarte bună.
Slava lui Dumnezeu ca la judecata vom fi impartiti in doar doua categorii.
In categoria precizata in Matei 25:23 „Zis-a lui stăpânul: Bine, slugă bună şi credincioasă, peste puţine ai fost credincioasă, peste multe te voi pune; intră întru bucuria domnului tău.” si in categoria precizata tot in Matei 25:41 „Atunci va zice şi celor de-a stânga: Duceţi-vă de la Mine, blestemaţilor, în focul cel veşnic, care este gătit diavolului şi îngerilor lui.”
Haideti sa fim smeriti si sa observam barna din ochiul nostru. Romania, tara ortodoxa cu puscariile pline si o gramada in libertate… Romania, tara ortodoxa cu atatea avorturi? Iar exemplele pot continua 💔
Valentina Ionescu ceaa ce ziceti NU are absolut nici o treaba cu ce este scris in postare
CAND VINE VORBA DE CREDINTA NU TREBUIE SA ACCEPTAM NIMIC MODIFICAT , SI TREBUIE VORBIT SI ZIS ADEVARUL . CINE TACE FACE PACAT .ASTA NU INSEAMNA CA NOI NU NE VEDEM PACATELE , CI INSEAMNA CA STIM CU ESTE CU sectele ca sunt in minciuna Si muuulte alte..ereticii.. si TREBUIE VORBIT SI ZIS CS NU AU LUATO PE DRUMUL BUN CHIAR DE AR FI PREOT ,PENTRU CA NU IL JUDECAM CA OM PENTU CA NU AVEM DREPTUL, CI IL JUDECAM PENTRU SCHIMBARILE FACUTE ORTODOXIE .
Valentina Ionescu Scrieti din alt film si cu referire la alt articol si alt subiect, ia mai revizuiti-va atitudinea, iar daca nu aveti nici studii juridice, incetati cu aceasta judecata mizerabila, sper ca nu sunteti sectar/ sectara!
Iuda al ortodoxiei!
Cat s au mai înmulțit proorocii mincinoși , fii satanei , închinătorii la fiul lui Cornil , călugărul curvar și amanta sa măritată , baptista Ralu Calimache , acesta au tradus o carte protestantă din limba engleză numindu o ,, biblie ” , trăind în duhul preacurviei .
Lupi rapitori îmbrăcați în blana de oi .
Nu judecati ca sa nu fiti judecati.
Nu judecati ca sa nu fiti judecati.
Nu judecati ca sa nu fiti judecati.
În Biblia lui Cornilescu putem găsi multe scrieri eronate , cu un subînțeles care te trage de la adevăr cu multă ușurință și viclenie din partea greșit tradusă unde stă cuibărit diavolul. În Evanghelia după Matei CAP 1 /20 găsim o formă de expresie adusă La Maica Domnului ( să luăm seama că aici vorbește Îngerul ) . – ” IOSIFE , FIUL LUI DAVID, NU TE TEME SĂ EI LA TINE PE MARIA, NEVASTĂ-TA. ” Explicația . Dacă Maria era Logodnică , nu avea cum să fie nevastă . Apoi CAP. 21 . EA VA NAȘTE – UN – FIU. Scris la plural . Adică, dînd de înțeles , că a mai nascut după aceia . Total greșit. Apoi căutam la ISAIA CAP 7 /14 . IATĂ , FECIOARA VA RĂMÎNE ÎNSĂRCINATĂ , VA NAȘTE – UN – FIU ȘI- I VA PUNE NUMELE EMANUEL DUMNEZEU ESTE CU NOI . EL VA MÎNCA ( SMÎNTÎNĂ ) . Total greșit . Orișice copil , se hrănește cu lapte . Apoi la PSALMI 97 / 7 . SÎNT RUȘINAȚI TOȚI CEI CE SLUJESC ICOANELOR. TOTAL GREȘIT . Pe vremea aceia , nu existau ICOANE . Să fim cu luare aminte , că în POCALIPSĂ stă scris CAP 22 /18 / 19 . Cine va scoate sau va adăuga ….. Dumnezeu să ne lumineze. Amin
În Biblia lui Cornilescu putem găsi multe scrieri eronate , cu un subînțeles care te trage de la adevăr cu multă ușurință și viclenie din partea greșit tradusă unde stă cuibărit diavolul. În Evanghelia după Matei CAP 1 /20 găsim o formă de expresie adusă La Maica Domnului ( să luăm seama că aici vorbește Îngerul ) . – ” IOSIFE , FIUL LUI DAVID, NU TE TEME SĂ EI LA TINE PE MARIA, NEVASTĂ-TA. ” Explicația . Dacă Maria era Logodnică , nu avea cum să fie nevastă . Apoi CAP. 21 . EA VA NAȘTE – UN – FIU. Scris la plural . Adică, dînd de înțeles , că a mai nascut după aceia . Total greșit. Apoi căutam la ISAIA CAP 7 /14 . IATĂ , FECIOARA VA RĂMÎNE ÎNSĂRCINATĂ , VA NAȘTE – UN – FIU ȘI- I VA PUNE NUMELE EMANUEL DUMNEZEU ESTE CU NOI . EL VA MÎNCA ( SMÎNTÎNĂ ) . Total greșit . Orișice copil , se hrănește cu lapte . Apoi la PSALMI 97 / 7 . SÎNT RUȘINAȚI TOȚI CEI CE SLUJESC ICOANELOR. TOTAL GREȘIT . Pe vremea aceia , nu existau ICOANE . Să fim cu luare aminte , că în POCALIPSĂ stă scris CAP 22 /18 / 19 . Cine va scoate sau va adăuga ….. Dumnezeu să ne lumineze. Amin
Fals, o vedeți voi, care nu doriți sa vedeți adevărul!!!Cornilescu este cea mai corecta și buna traducere !!! 🙏
Fals o vedeți voi, care nu doriți sa vedeți adevărul!!!Cornilescu este cea mai corecta și buna traducere !!! 🙏
O mare falsitate a tuturor așa ”’zise”””biblii tradesue de acest Cornilescu un fals,care a răsturnat adevărul și acum lumea caută pe jos cuvintele ciobite, cei care au puterea de a discerne între bine și rău nu se încurcă să citească astfel de cărți traduse după bunul plac al lui
O mare falsitate a tuturor așa ”’zise”””biblii tradesue de acest Cornilescu un fals,care a răsturnat adevărul și acum lumea caută pe jos cuvintele ciobite, cei care au puterea de a discerne între bine și rău nu se încurcă să citească astfel de cărți traduse după bunul plac al lui
Cu tot respectul pentru BOR, dar majoritatea din cărțile menționate de d-vs sunt cărți necanonice, iar în unele traduceri ale Bibliei chiar este specificat că sunt necanonice! Că între timp le-ați integrat în Biblie este cu totul altceva! Ce mă miră este că d-vs nu spuneți că folosiți o traducere indirectă s. a traducerea din limba greacă după traducerea Septuaginta, iar bisericile neoprotestante folosesc o traducere din limba ebraică, iar Noul Testament din limba greacă. Dacă chiar și evreii au ca ultimă carte scrierea lui Maleahi, cum se face că ați mai adăugat scrierile istorice Macabei 1 2 și 3 etc?! Totuși în zilele noastre oricine poate să cerceteze din mai multe traduceri, (eu chiar aș recomanda aceasta). Domnul Iisus Hristos a spus „Cercetați Scripturile..” (Ioan 5.39) și nu a spus: „Cercetati doar traducerea Protestantă, Ortodoxă sau Catolică!” Mă mir că nu spuneți ca Bibliile gratuite nu sunt bune! Oare de ce a spus Domnul Iisus preoțimii din vremea Lui :”Vai de voi cărturari și farisei fățarnici! Pentrucă voi închideți oamenilor Împărăția cerurilor; nici voi nu intrați în ea, și nici pe cei ce vor să între, nu-i lăsați să între.” (Matei Cap. 23.13) Dumnezeu să vă ajute și pe d-vs, pe noi și pe toți care vor să-L cunoască, prin adevărul lui Hristos!
Cu tot respectul pentru BOR, dar majoritatea din cărțile menționate de d-vs sunt cărți necanonice, iar în unele traduceri ale Bibliei chiar este specificat că sunt necanonice! Că între timp le-ați integrat în Biblie este cu totul altceva! Ce mă miră este că d-vs nu spuneți că folosiți o traducere indirectă s. a traducerea din limba greacă după traducerea Septuaginta, iar bisericile neoprotestante folosesc o traducere din limba ebraică, iar Noul Testament din limba greacă. Dacă chiar și evreii au ca ultimă carte scrierea lui Maleahi, cum se face că ați mai adăugat scrierile istorice Macabei 1 2 și 3 etc?! Totuși în zilele noastre oricine poate să cerceteze din mai multe traduceri, (eu chiar aș recomanda aceasta). Domnul Iisus Hristos a spus „Cercetați Scripturile..” (Ioan 5.39) și nu a spus: „Cercetati doar traducerea Protestantă, Ortodoxă sau Catolică!” Mă mir că nu spuneți ca Bibliile gratuite nu sunt bune! Oare de ce a spus Domnul Iisus preoțimii din vremea Lui :”Vai de voi cărturari și farisei fățarnici! Pentrucă voi închideți oamenilor Împărăția cerurilor; nici voi nu intrați în ea, și nici pe cei ce vor să între, nu-i lăsați să între.” (Matei Cap. 23.13) Dumnezeu să vă ajute și pe d-vs, pe noi și pe toți care vor să-L cunoască, prin adevărul lui Hristos!
Cu tot respectul pentru BOR, dar majoritatea din cărțile menționate de d-vs sunt cărți necanonice, iar în unele traduceri ale Bibliei chiar este specificat că sunt necanonice! Că între timp le-ați integrat în Biblie este cu totul altceva! Ce mă miră este că d-vs nu spuneți că folosiți o traducere indirectă s. a traducerea din limba greacă după traducerea Septuaginta, iar bisericile neoprotestante folosesc o traducere din limba ebraică, iar Noul Testament din limba greacă. Dacă chiar și evreii au ca ultimă carte scrierea lui Maleahi, cum se face că ați mai adăugat scrierile istorice Macabei 1 2 și 3 etc?! Totuși în zilele noastre oricine poate să cerceteze din mai multe traduceri, (eu chiar aș recomanda aceasta). Domnul Iisus Hristos a spus „Cercetați Scripturile..” (Ioan 5.39) și nu a spus: „Cercetati doar traducerea Protestantă, Ortodoxă sau Catolică!” Mă mir că nu spuneți ca Bibliile gratuite nu sunt bune! Oare de ce a spus Domnul Iisus preoțimii din vremea Lui :”Vai de voi cărturari și farisei fățarnici! Pentrucă voi închideți oamenilor Împărăția cerurilor; nici voi nu intrați în ea, și nici pe cei ce vor să între, nu-i lăsați să între.” (Matei Cap. 23.13) Dumnezeu să vă ajute și pe d-vs, pe noi și pe toți care vor să-L cunoască, prin adevărul lui Hristos!
https://ro.m.wikipedia.org/wiki/Poc%C4%83in%C8%9B%C4%83
https://ro.m.wikipedia.org/wiki/Poc%C4%83in%C8%9B%C4%83
https://ro.m.wikipedia.org/wiki/Poc%C4%83in%C8%9B%C4%83
Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi închideți oamenilor Împărăția cerurilor: nici voi nu intrați în ea, și nici pe cei ce vor să intre nu-i lăsați să intre. Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi mâncați casele văduvelor, în timp ce, de ochii lumii, faceți rugăciuni lungi, de aceea veți lua o mai mare osândă. Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi înconjurați marea și pământul ca să faceți un tovarăș de credință și, după ce a ajuns tovarăș de credință, faceți din el un fiu al gheenei, de două ori mai rău decât sunteți voi înșivă.
Matei 23:13-15 VDC
Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi închideți oamenilor Împărăția cerurilor: nici voi nu intrați în ea, și nici pe cei ce vor să intre nu-i lăsați să intre. Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi mâncați casele văduvelor, în timp ce, de ochii lumii, faceți rugăciuni lungi, de aceea veți lua o mai mare osândă. Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi înconjurați marea și pământul ca să faceți un tovarăș de credință și, după ce a ajuns tovarăș de credință, faceți din el un fiu al gheenei, de două ori mai rău decât sunteți voi înșivă.
Matei 23:13-15 VDC
Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi închideți oamenilor Împărăția cerurilor: nici voi nu intrați în ea, și nici pe cei ce vor să intre nu-i lăsați să intre. Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi mâncați casele văduvelor, în timp ce, de ochii lumii, faceți rugăciuni lungi, de aceea veți lua o mai mare osândă. Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! Pentru că voi înconjurați marea și pământul ca să faceți un tovarăș de credință și, după ce a ajuns tovarăș de credință, faceți din el un fiu al gheenei, de două ori mai rău decât sunteți voi înșivă.
Matei 23:13-15 VDC
Acolo a fost o alunecare ciudată spre pocăiți. A început cu preotul Teodor Popescu, a fost un fenomen ciudat acolo. Un soi de momeală întinsă de pocăiți. „Cuibul cu berze” clocea ouăle pocăite pe acolo. Biblia „Cornilescu” este modificată, lipsesc cărți canonice care au fost stabilite de sfintele Sinoade și sunt multe lipsuri în text. De aceea poate fi citită mai ușor. Chiar și bunele intenții pot fi răstălmăcite și acaparate de Vicleanul.
Acolo a fost o alunecare ciudată spre pocăiți. A început cu preotul Teodor Popescu, a fost un fenomen ciudat acolo. Un soi de momeală întinsă de pocăiți. „Cuibul cu berze” clocea ouăle pocăite pe acolo. Preotul s-a dus la mănăstire când și-a dat seama de urmări, a fost trimis pentru canon. Dar, Biblia „Cornilescu” este modificată, lipsesc cărți canonice care au fost stabilite de sfintele Sinoade și sunt multe lipsuri în text. De aceea poate fi citită mai ușor. Chiar și bunele intenții pot fi răstălmăcite și acaparate de Vicleanul.
Nu numai astea sint schimbarile si greselile ci se perdera sufletelor
Nu numai astea sint schimbarile si greselile ci se perdera sufletelor
Diferențele sunt și între Noul Testament și Vechiul. De pilda în Fapte 7/14 se spune așa:
14. Şi Iosif, trimiţând, a chemat pe Iacov, tatăl său, şi toată rudenia sa, cu şaptezeci şi cinci de suflete.
Iar în Facerea 46 spune
27. Fiii lui Iosif, născuţi în Egipt, erau de toţi nouă suflete. Deci, de toate, sufletele casei lui Iacov, care au venit în Egipt cu el, au fost şaptezeci şi cinci.
Pe când în Geneza ediția lui Cornilescu:
27Şi Iosif avea doi fii, care i se născuseră în Egipt. Toate sufletele* din familia lui Iacov care au venit în Egipt erau în număr de şaptezeci.
Diferențele sunt și între Noul Testament și Vechiul. De pilda în Fapte 7/14 se spune așa:
14. Şi Iosif, trimiţând, a chemat pe Iacov, tatăl său, şi toată rudenia sa, cu şaptezeci şi cinci de suflete.
Iar în Facerea 46 spune
27. Fiii lui Iosif, născuţi în Egipt, erau de toţi nouă suflete. Deci, de toate, sufletele casei lui Iacov, care au venit în Egipt cu el, au fost şaptezeci şi cinci.
Pe când în Geneza ediția lui Cornilescu:
27Şi Iosif avea doi fii, care i se născuseră în Egipt. Toate sufletele* din familia lui Iacov care au venit în Egipt erau în număr de şaptezeci.
Domnul Cornilescu a tradus Biblia. El era un preot ortodox care după apoi deciziei domniei sale sa călugărit. O traducere superbă. Eu ca un simplu cititor prefer Biblie Cornilescu